![]() |
一小段短文,該如何翻譯才朗朗上口? |
點評
因為“clutter”一詞的意思就是雜亂。
我感覺你還有潛力。這里有點過于謹慎。首先就是那個“想想你們的生活,是否瑣事繁多”里面的“瑣事繁多”,是否可以直接翻譯成“雜亂無章”?
評分
| ||||||||
| ||
| ||
| ||
| ||
小黑屋|手機版|Archiver|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )
GMT+8, 2025-5-4 01:07 , Processed in 0.066400 second(s), 15 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
© 2001-2017 Comsenz Inc.